...но мне всё равно нравится.

I press trigger, I don't press people button.

Одна ошибка словоупотребления, две - грамматические. Но смысл прикольный:

"Я на спусковой крючок жму, а не на нервах играю", как-то так.

Апд: а нифига! Четыре года спустя узнаю, что я была неправа! Фраза - совершенно грамматически корректна, просто не на стандартном английском, а на AAVE - African American Vernacular English. Точно я не уверена, но в его грамматику она ложится идеально. Век живи - век учись!